Примечания
[1] Кокаин, – сказал он. – Семипроцентный… раствор. – «О Шерлоке Холмсе и его семипроцентном водном растворе кокаина написано много. В свое время эта тема обсуждалась на страницах „Ланцета“ и „Американского хирургического журнала“. Не кто иной, как Джордж Бернард Шоу – правда, в частной беседе, – презрительно отозвался о сыщике как о „наркомане, в котором нет ничего хорошего“. <…> Конан Дойл написал „Знак четырех“ в 1889 году, когда кокаин был предметом пристального внимания медиков. Самым известным исследователем был профессор Роберт Кристисон (тот самый, что станет прототипом профессора Саммерли из „Затерянного мира“ и других приключений Челленджера и его друзей – А. К. ) из Эдинбургского университета, в котором учился и сам Конан Дойл. Этот профессор получил в свое распоряжение листья коки, привезенные знаменитой экспедицией профессора Томсона на корабле „Челленджер“. Обычно кокаин использовался для анестезии, особенно в глазной хирургии, однако его рекомендовали и как „стимулирующее“. Препарат и его производные легко было купить, не нарушая закона, он продавался в виде таблеток, микстур и полосканий. Таким образом, современникам Конан Дойла кокаин не казался столь же опасным и порочным, как нам. <…> Современному читателю неприятно представлять себе, как Шерлок Холмс вкалывает себе наркотик. Однако, с точки зрения автора, шприц мог быть еще одним интересным аксессуаром – в придачу к скрипке, красному халату и мотетам Лассуса. Создавая его образ, Конан Дойл надеялся поднять криминальную науку до уровня искусства. Для этого ему был нужен скорее сыщик-художник, чем сыщик-полицейский. Сам писатель с его широкими плечами, крепкими бицепсами и румянцем во всю щеку скорее мог сойти за флегматичного лондонского бобби. Холмс же являл собой полный контраст своему создателю. Он был худощав, томен и не чужд эстетизма. И вполне соответствовал типу богемной артистической натуры, эксцентричной и склонной к предосудительным слабостям, вроде, увы, кокаина» (Сташауэр Д. Рассказчик… – С. 26–28). // Остается добавить, что в первой повести, «Этюде», Шерлок Холмс хоть и большой оригинал, но впечатления представителя богемы еще не производит. Вероятно, новые, «декадентские», черты Конан Дойл добавил ему после той самой встречи и знакомства с Оскаром Уайльдом во время приема, устроенного Стоддартом. Таким – томным меланхоличным эстетом – провинциальный доктор увидел столично-богемного Уайльда, и таким получился образ сыщика во второй части приключений. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[2] …пятый постулат Эвклида. – В III веке до нашей эры греческий математик Эвклид в книге «Начала» сформулировал систему аксиом, из которых последовательно, одна за другой, выводятся все основные законы геометрии. В начале своего труда Эвклид приводит десять первичных теорем – без доказательств, – из которых пять первых назвал аксиомами, а остальные – постулатами. Пятый постулат стал самым спорным в дальнейшей истории геометрии, и в конце концов отказ от него привел к возникновению новой теории, получившей название неевклидовой геометрии. // Иногда, упрощая, пятый постулат формулируют следующим образом: к отдельно взятой прямой через находящуюся вне ее точку можно провести не более одной параллельной прямой. // Скорее всего, имя Эвклида в повести о Шерлоке Холмсе возникает неслучайно: эвклидовы «Начала» считаются первым сохранившимся математическим трактатом, в котором со всей полнотой отразился дедуктивный метод. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[3] …я стал массировать раненую ногу. Когда-то в нее угодила пуля, выпущенная из афганского джезайла… – Самый известный из конан-дойловских ляпсусов. В срочном порядке сочиняя «Знак четырех», Конан Дойл позабыл, куда был ранен его герой в написанном три года назад «Этюде в багровых тонах», и почему-то не перепроверил себя. На первой странице «Этюда» Ватсон говорит, что «получил ранение в плечо; пуля, выпущенная из длинноствольного джезайла, раздробила кость и задела подключную артерию» (см. т. І наст. изд., с. 237). // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[4] «Magnifique», «coup-de-maitre», «tour-de-force» – блестяще, мастерский ход, проявление таланта (фр .). (Примеч. пер. ).
[5] …белыми хлопьями «птичьего глаза»… – «„Птичий глаз“ – это табак, в котором центральная жилка листа ферментируется вместе с остальной его частью (во многих случаях центральная жилка, слишком жесткая, перед ферментацией удаляется), а название его происходит от того, что в готовом продукте там и сям видны круглые точки – поперечный разрез жилок» (Холл Дж. 140 различных сортов: Пер. с англ. // http://www.pipeclub.info/forumipb/). // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[6] …посылал телеграмму? <…> Я вижу блок марок и толстую пачку почтовых открыток. – «<…> телеграфные бланки были двух видов: форма „А1“ с тисненой маркой и форма „А“ без марки, выдававшаяся бесплатно. <…> для оплаты телеграмм использовались обычные почтовые марки, которые отправитель должен был наклеивать на бланк сообщения точно так же, как при отправке письма» (Чернов С. Бейкер-стрит и окрестности (мир Шерлока Холмса. Краткий путеводитель для авторов и читателей. – М.: Форум, 2007. – С. 216–217). // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[7] …менторский тон. – В гомеровской «Одиссее» Ментор – воспитатель сына Одиссея Телемака; в переносном значении – руководитель, наставник. Менторский – нравоучительный, поучающий. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[8] …тираду… – Тирада (фр. tirade, от итал. tirata, буквально – вытягивание) – длинная фраза, отдельная пространная реплика, произносимая обычно в приподнятом тоне. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[9] …в Аппер-Норвуде… – Аппер-Норвуд – район Южного Лондона. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[10] Au revoir – до свидания (фр .) (Примеч. пер. ).
[11] Это одно из величайших произведений, когда-либо написанных. «Мученичество человека» Уинвуда Рида. – Уинвуд Рид (1838–1875) – английский философ, дарвинист. // «Устами Шерлока Холмса проговорился сам Конан Дойл. Он не в силах был удержаться. „Мученичество человека“ он читал прошлой весной, и книга произвела такое сильное впечатление, что замечания заняли целых две убористо написанные страницы в его записных книжках. „Уинвуд Рид, – писал он, – считает, что прямой путь уводит нас все далее и далее от личности Бога – божества, отражающего человеческие идеи, – к непредставимой, обезличенной силе. Сосредоточимся на служении несчастным ближним и на совершенствовании наших сердец!“» (Карр Дж. Д. Жизнь сэра Артура Конан Дойла… – С. 65). // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[12] Саиб … – Саиб (сагиб, сахиб; араб.) – первоначально – название всех мусульман; в Индии в средние века – обращение к крупным феодалам в значении «господин»; позднее так стали называть европейцев. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[13] …китматгар… – Индийский эквивалент слова «слуга». // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[14] …стетоскоп… – Прибор для выслушивания тонов сердца, дыхательных шумов и других звуков, возникающих в организме человека и животных. От греч. stéthos – грудь – и skopéõ – смотрю, наблюдаю. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[15] …митральный клапан. – Двухстворчатый клапан в сердце, между левым предсердием и желудочком. Имеет форму митры – головного убора высшего духовенства. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[16] …Коро . – Камиль Коро (1796–1875) – французский художник. Писал исторические и лирические пейзажи. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[17] …Сальваторе Роза… – Сальваторе Роза (1615–1673) – итальянский художник. Писал композиции на библейские и мифологические темы, сцены из жизни, романтические пейзажи. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[18] …Бугро… – Адольф Вильям Бугро (1825–1905) – французский художник, представитель академизма. Писал картины на мифологические сюжеты и жанровые работы в реалистическом стиле. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[19] Дурной тон ведет к преступлению (фр .) (Примеч. пер. ).
[20] …ипохондрик… – Ипохондрия (от греч. hypochуndria, буквально – подреберье) – чрезмерное внимание к своему здоровью, необоснованная тревога за него, страх заболевания неизлечимой болезнью. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[21] …стрихнин… – Алкалоид, содержащийся в семенах тропических растений из рода стрихнос (чилибуха). Экстракт, настойку и соли стрихнина применяют как тонизирующее средство при заболеваниях нервной системы. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[22] Балларат – город на юго-востоке Австралии, центр золотоносного региона. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[23] …в Сенегамбии. – Сенегамбия – название, употреблявшееся в XIX веке для части французской Западной Африки, расположенной между реками Сенегал и Гамбия, на берегу Атлантического океана. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[24] …креозот… – Креозот (фр. сréosote от греч. kreas – плоть – и sōtēr – сохранять, предохранять) – маслянистая желтоватая или желто-зеленая жидкость с едким запахом, получается при сухой перегонке древесины бука (реже других пород); применяется в технике для пропитки деревянных изделий (например, железнодорожных шпал) с целью предохранения их от гниения и др. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[25] Rigor mortis – трупное окоченение (лат .) (Примеч. пер. ).
[26] Risus sardonicus – сардоническая улыбка (лат. ) (Примеч. пер. ).
[27] «Нет глупцов более несносных, чем те, которые не совсем лишены ума» (фр .) (Примеч. пер. ). // Афоризм из книги французского писателя-моралиста Франсуа Ларошфуко (1613–1680) «Максимы и моральные размышления» (1665). // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих ).
[28] …таксидермист… – Специалист по изготовлению чучел животных. От греч. táxis – устройство и dérma – кожа, шкура. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[29] ..Ламбет… – Район Лондона. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[30] «Более свойственно спеси надутой лаять на то, что превыше ее» (нем .). («Фауст», перев. Б. Пастернака.) (Примеч. пер. ).
[31] …выступление великого Блондина. – Жан Франсуа Гравеле-Блондин (1824–1897) – знаменитый французский акробат и канатоходец. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[32] …из винтовки «мартини»… – Имеется в виду американская военная винтовка системы «Пибоди-Мартини». // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[33] …Вы закончили Жана-Поля? – Жан-Поль (1763–1825; наст. имя Иоганн Пауль Фридрих Рихтер) – немецкий романист. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[34] …греть реторты… – Реторта (лат. retorta, буквально – повернутая назад) – лабораторная посуда из тугоплавкого стекла, фарфора или металла, имеющая форму груши, с отведенной в сторону длинной трубкой; применяется для химических реакций, протекающих при сильном нагревании. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[35] …дистиллировать воду… – Дистилляция (от лат. distillatio – стекание каплями) – перегонка, разделение жидких смесей на отличающиеся по составу фракции; основана на различиях в температурах кипения компонентов смеси. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[36] …с замашками бонвивана. – Бонвиван (фр. bon vivant – хорошо живущий) – человек, любящий жить в свое удовольствие, богато и беспечно; кутила, весельчак. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[37] …миракли… – Миракль (фр. miracle от лат. miraculum – чудо) – вид средневекового драматического представления религиозно-назидательного характера. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[38] К Тауэру. – Тауэр (англ. tower – башня) – с конца XI века замок-крепость в Лондоне, одна из королевских резиденций (до XVII века); потом главная государственная тюрьма (до 1820 года), затем музей. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[39] Странное все-таки существо человек! // – Кто-то назвал его «животным, наделенным душой», – заметил я. // Вполне возможно, Ватсон имеет в виду концепцию древнегреческого философа Аристотеля (384–322 до н. э.), согласно которой человек прежде всего животное, то есть живое тело, наделенное душой, – только у людей в отличие от зверей и насекомых душа еще и разумна. // Вообще же представление о человеке как о «животном, наделенном душой» – довольно общее место в античной философии. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[40] …мимо Пула… – Пул – (англ. The Pool, буквально – лужа) название акватории Лондонского порта. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[41] …копая канавы в Дартмуре. – Возле Дартмура (графство Девон) находилась Дартмурская тюрьма, упоминаемая также в «Собаке Баскервилей». // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[42] …работа бенаресских мастеров. – Бенарес (Варанаси) – город в Северной Индии, на реке Ганг, центр художественных ремесел. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[43] …плантаций индиго… – Индиго (исп. indigo от лат. Indicus – индийский) – краситель синего цвета. Здесь: индигоносные растения (индигофер и др.). // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[44] ..кули. – В Индии так называли чернорабочих из местного населения, которые работали на европейцев. На тамильском языке слово «кули» буквально означает «заработки». // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[45] …восстание сипаев. – Сипаи (на яз. хинди; урду и перс. сипахи – воин, солдат) – наемные войска из местного населения в Индии с XVIII века до 1947 года, бывшие частью английской колониальной армии. «Центром военной мощи компании (имеется в виду Ост-Индская компания – А. К .) была бенгальская армия сипаев, на две трети набранная из раджпутов, брахманов и джатов Ауда. Сипаи из этих высоких каст особенно болезненно ощущали свое приниженное положение в армии по сравнению со служившими рядом с ними англичанами. Брожение в их рядах постепенно возрастало в связи с тем, что после завоевания Индии компания, вопреки обещанному, не только снизила им жалованье, но и стала использовать в войнах вне Индии – в Афганистане, Бирме, даже в Китае. Последней каплей и непосредственным поводом к восстанию послужило введение в 1857 г. новых патронов, обмотка которых была смазана говяжьим либо свиным жиром (обкусывая ее, осквернялись как почитавшие священную корову индусы, так и не употреблявшие в пищу свинину мусульмане). Возмущенные наказанием тех, кто выступил против новых патронов, 10 мая 1857 г. в Мератхе близ Дели восстали три полка сипаев. К восставшим присоединились другие части, и вскоре сипаи подошли к Дели и заняли город. Англичане частично были истреблены, частично в панике бежали, а сипаи провозгласили императором престарелого могольского правителя Бахадур-шаха II, доживавшего свои дни на пенсию компании. Восстание длилось почти два года и в конечном счете было потоплено в крови англичанами, сумевшими опереться на помощь сикхов, гурков и на другие силы, опасавшиеся возрождения империи Моголов» (Васильев Л. С. История Востока: В 2 т. – М.: Высшая школа, 1994. – Т. 2. – С.28). // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[46] …Третий бенгальский стрелковый полк… – Бенгалия – историческая область на юге Азии; с 1757 года – британская колония; в 1947 году Западная Бенгалия вошла в состав Индии, Восточная – в состав Пакистана; с 1971 года Восточная Бенгалия – государство Бангладеш. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[47] …сикхов … – Сикхизм – секта в индуизме в XVI–XVII веках, превратившаяся в самостоятельную религию, получившую распространение главным образом в Пенджабе. Основой сикхизма является единобожие, отрицание идолопоклонства и каст, проповедь равенства сикхов перед богом и священной войны с иноверцами. Сикхи вели борьбу с Великими Моголами (XVII – начало XVIII века) и создали свое государство (1765–1849) в Пенджабе. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[48] …ее площадь – несколько акров. – Акр (англ. acre) – единица площади в системе английских мер: 1 акр = 4840 кв. ярдам = 4046,86 м2. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[49] …пенджабцами. – Пенджаб (Пятиречье) – географическая и историческая область в Южной Азии; в XIX веке в результате англо-сикхских войн захвачен Великобританией; в 1947 году территория Пенджаба разделена между Индией и Пакистаном. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[50] …прошел через всю Раджпутану… – Раджпутана (Раджастхан – буквально: страна раджей) – историческая область в Индии, где в средние века сложилось около двадцати раджпутских княжеств; в 1947 году княжества присоединились к Индийскому союзу; с 1950 года – штат в Индии. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[51] …«Великий Могол»… – Великие Моголы – династия правителей Могольской империи в Индии в 1526–1858 годах. После захвата в 1803 году Дели английские колонизаторы выплачивали Великим Моголам пенсию, а в 1858-м упразднили династию Великих Моголов официально, и Индия перешла под прямое управление английской короны. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[52] …в Джидду… – Джидда – крупный город и порт в Саудовской Аравии, на Красном море; пункт, откуда паломники-мусульмане направляются в священные города. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
[53] «Как жаль, что природа сделала из тебя одного человека, материала в тебе хватило бы и на праведника, и на подлеца» (нем .).(Примеч. пер. ). // Двустишие из сборника сатирических эпиграмм «Ксении» (1796), написанных И. В. Гете совместно с Ф. Шиллером. // (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих ).