Примечания
[1] Дворецкий. (Примеч. автора. )
[2] Приемные дни во дворце (нем. ).
[3] Красноречия (лат .).
[4] В Торжке есть поговорка:
Ты расти, расти, коса,
до шелкова пояса;
вырастешь, коса,
будешь городу краса.
Примеч. автора. )
[5] Счаливан. (Примеч. автора .) – От старинного выражения «быть счалену», то есть сдружиться.
[6] Как голубь (фр. ).
[7] Буклями, локонами (фр. ).
[8] Ныне дом Сената. (Примеч. автора. )
[9] По-молдавански: госпожа. (Примеч. автора. )
[10] Модным платьем с закругленным шлейфом (фр. ).
[11] Ах! я в бешенстве, моя дорогая (фр. ).
[12] Придворными (от нем. Hof – двор).
[13] Академии наук (фр. Académie des sciences).
[14] Польском местечке, пограничном с турецкими владениями. (Примеч. автора. )
[15] Карта полушарий (фр. ).
[16] Повторить (лат. ).
[17] Тверской, Феофилакт Лопатинский. (Примеч. автора .)
[18] «О государе» (ит .).
[19] Боги. (Примеч. автора. )
[20] Машта: NB. Толкование г. Тредьяковского. В стихах соблюдено его право– или кривописание. (Примеч. автора. )
[21] Судьи (араб. ).
[22] Поверье, описанное в этой главе, существует еще и поныне в некоторых великороссийских губерниях. (Примеч. автора. )
[23] Не анахронизм ли эта отдача в рекруты? (Примеч. автора. )
[24] Посредники (лат. ).
[25] Трактир (ит. ).
[26] Указ (перс. ).
[27] О, какая прекрасная гармония! черт возьми! (ит. )
[28] Мою дорогую (ит. ).
[29] В книжице, ныне довольно редкой и известной под названием: Подлинное и обстоятельное описание построенного в Санкт-Петербурге, в Генваре 1740 года, ледяного дома и всех находившихся в нем домовых вещей и уборов, с приложенными притом гридированными фигурами, также и некоторыми примечаниями о бывшей в 1740 году во всей Европе жестокой стуже, сочиненное для охотников до натуральной истории чрез Георга Волфганга Крафта. С.-Петербургской Императорской Академии Наук члена и физики профессора. – Печатано при Императорской Академии Наук, 1741. (Примеч. автора.)
[30] Неохотники до натуральной науки могут пропустить текст г-на Крафта. (Примеч. автора. )
[31] Из которых многократно бомбы бросали, причем на заряд в гнездо 1/4 фунта пороху кладено. (Примеч. автора. )
[32] Объяснении (лат .).
[33] Вследствие подтверждения указа Петра I от 28-го января 1723 года. (Примеч. автора .)
[34] И ты, Брут?.. Вольтер (фр.) .
[35] Письмо это выпущено по обстоятельствам. (Примеч. автора.)
[36] Поэтому ты мне обязан более чем любовью… ты должен меня любить как возлюбленную и как мать… слышишь ли, Анри, речь идет о твоей чести… ибо это любовь возвышенная и святая. Сю (фр.) .
[37] Читателю до имени нет, кажется, нужды. (Примеч. автора. )
[38] Роллен (фр.) .
[39] Здесь погребен (фр. ).
[40] Кошельки делались из кошачьей кожи, почему и назывались кошками , от того ж должно происходить и слово киса. (Примеч. автора. )
[41] Свадебные (греч.) .
[42] От него ж узнал я историю молдаванской княжны Лелемико. (Примеч. автора. )
[43] Внимание (от фр. attention).
[44] Дуегной – дуэнье й, пожилой женщиной, наблюдающей за поведением девушки (исп. ).
[45] Участь Зуды облегчена, без всякого, однако ж, со стороны его домогательства, потому только, что он в самом начале борьбы Волынского с Бироном уговаривал первого не вступать в нее. До ссылки наказан он, однако ж, плетьми. Одну участь и в одно же время с Эйхлером имел генерал-кригскомиссар Соймонов. (Примеч. автора .)
[46] После жестоких морозов была оттепель, отчего в заливе переломался лед. (Примеч. автора. )
[47] Выстроенному Петром I в память победы, одержанной под Полтавою. (Примеч. автора .)
[48] Московский университет. (Примеч. автора. )