[1] Войны 1912-1913 гг. — сначала между Болгарией, Сербией, Черногорией и Грецией против Турции; потом Турции, Сербии, Черногории и Румынии против Болгарии.
[2] Смерть — врата жизни (лат.).
[3] Один из генералов армии южан во время гражданской войны в США (1861-1865).
[4] Праздник Св. Мартина отмечается 11 ноября.
[5] В оригинале Julia Czechenui
[6] По-английски steps — одновременно и шаги и ступеньки.
[7] Британский премьер-министр (1908-1915).
[8] Английская политическая партия XVIII-XIX в., предшественница либералов.
[9] Английская политическая партия XVIII-ХI Хв., предшественница либералов.
[10] Генри Ирвинг (1838-1905), выдающийся английский актер.
[11] Министерство иностранных дел Великобритании.
[12] Очкастый, от слова spectacles (очки).
[13] Понимаете? (франц.).
[14] Поркер — поросенок, откармливаемый на убой (англ.)
[15] Змея, обитающая на деревьях. Ее укус часто смертелен.
[16] Быстрее Франц. Лодка, лодка (нем.).
[17] Черный камень в короне победы (нем.).