[1] г-н граф (франц.).
[2] г-жа графиня (франц.).
[3] табльдот, общий стол (франц.).
[4] задавал тон (франц. — ton).
[5] «народное мнение» (франц.).
[6] Это не так глупо было (франц.).
[7] замок (франц.).
[8] дурным тоном (франц.).
[9] тридцать и сорок (франц.).
[10] фатер (нем. — Vater) — отец.
[11] галльский петух (франц.).
[12] Госпожа баронесса… честь имею быть вашим рабом (франц.).
[13] до крайнего предела (лат.).
[14] Да (нем.).
[15] Вы что, взбесились? (нем.).
[16] дорогой мой, простите, я забыл ваше имя, Алексей?.. Не так ли? (франц.).
[17] Но генерал (франц.).
[18] мадемуазель Бланш де Команж и ее мамашу(франц.).
[19] барон так вспыльчив, прусский характер, знаете, он может устроить ссору из-за пустяков (франц.).
[20] кой черт! молокосос, как вы (франц.).
[21] секундант (франц.).
[22] подчиненным (франц.).
[23] Может быть (франц.).
[24] в одно прекрасное утро (франц.).
[25] официант (франц.).
[26] русские вельможи (франц.).
[27] русская, графиня, важная дама (франц.).
[28] великая герцогиня де Н. (франц.).
[29] под носом у бедного генерала (франц.).
[30] Да, сударыня… И поверьте, я в таком восторге… ваше здоровье… это чудо… видеть вас здесь… прелестный сюрприз… (франц.).
[31] Эта старуха впала в детство (франц.).
[32] Но, сударыня, это будет удовольствие (франц.).
[33] Госпожа генеральша, княгиня Тарасевичева (франц.).
[34] одна она наделает глупостей (франц.).
[35] Уходите, уходите! (франц.).
[36] красное и черное, чет и нечет, недобор и перебор (франц.).
[37] Тридцать шесть (франц.).
[38] Делайте вашу ставку, господа! Делайте вашу ставку! Больше никто не идет? (франц.).
[39] сколько зеро? двенадцать? двенадцать? (франц.).
[40] Да, сударыня (франц.).
[41] Ставка сделана! (франц.).
[42] Какая победа! (франц.).
[43] Но, сударыня, это было блестяще! (франц.).
[44] Госпожа княгиня… бедный эмигрант… постоянное несчастье… русские князья так щедры… (франц.).
[45] Черт возьми, ужасная старуха (франц.).
[46] Черт побери, что это такое! (нем.).
[47] Но, сударыня, удача может изменить, один неудачный ход — и вы потеряете все… особенно с вашими ставками… это ужасно! (франц.).
[48] Вы потеряете непременно (франц.).
[49] Это не то… Дорогой мой, наш милый генерал ошибается (франц.).
[50] этой бедной, ужасной старухи (франц.).
[51] О дорогой мой Алексей, будьте так добры (франц.).
[52] Какая мегера! (франц.).
[53] Мы будем пить молоко на свежей траве (франц.).
[54] «природу и истину» (франц.).
[55] фурор (франц. — fureur, итал. — furore) — ярость, неистовство.
[56] Черт возьми (франц.).
[57] Она сто лет проживет! (франц.).
[58] «Четырех времен года» (франц.).
[59] дворянина и честного человека (франц.).
[60] Три последних игры, господа! (франц.).
[61] Двадцать два! (франц.).
[62] Тридцать один (франц.).
[63] Четыре (франц.).
[64] Господин выиграл уже сто тысяч флоринов (франц.).
[65] Эти русские! (нем.).
[66] Это он!! Иде же сюда, дурачина! Правда ли, что ты выиграл гору золота и серебра? Я предпочла бы золото (франц.).
[67] Биби, как ты глуп… Мы покутим, не правда ли? (франц.).
[68] Сын мой, храбр ли ты? (франц.).
[69] Если ты не будешь слишком глуп, я возьму тебя в Париж (франц.).
[70] Ты увидишь Париж. Скажи-ка, что это такое учитель? Ты был очень глуп, когда ты был учителем (франц.).
[71] Ну что ты будешь делать, если я тебя возьму с собой?.. Я хочу пятьдесят тысяч франков… Мы едем в Париж… и ты у меня увидишь звезды среди бела дня (франц.).
[72] я добрая девочка (франц.).
[73] А, низкий раб! (франц.).
[74] а потом хоть потоп! Но ты не можешь этого понять, пошел!.. что ты делаешь? (франц.).
[75] Ну, мой учитель, я тебя жду, если хочешь (франц.).
[76] Может быть, только этого мне и надо было (франц.).
[77] но ты будешь счастлив, как маленький король (франц.).
[78] Что до меня, то я хочу пятьдесят тысяч франков ренты и тогда… (франц.).
[79] И сто тысяч франков, которые нам остались, ты их проешь со мной, мой учитель (франц.).
[80] Это учитель… он выиграл двести тысяч франков (франц.).
[81] «Замок цветов» (франц.).
[82] Оказывается, ты достаточно умен, чтобы понимать! Знаешь, мой мальчик (франц.).
[83] Но… знаешь… скажи-ка… Но знаешь… что же ты будешь делать потом, скажи? (франц.).
[84] Вот-вот, это великолепно! (франц.).
[85] Потому что я думала, что ты только учитель (что-то вроде лакея, не правда ли?)… потому что я добрая девушка (франц.).
[86] О, но ты… (франц.).
[87] надо в молодости перебеситься (франц.).
[88] Но ты настоящий философ, знаешь? Настоящий философ!.. Ну я буду тебя любить, любить — увидишь, ты будешь доволен! (франц.).
[89] Настоящий русский, калмык! (франц.).
[90] через пятое на десятое, бессвязно (франц.).
[91] Ему везет (франц.).
[92] у меня будет замок, мужики, а потом у меня все-таки будет мой миллион (франц.).
[93] очень прилично (франц.).
[94] Он, однако, очень приличен (франц.).
[95] но видишь ли… госпожа генеральша эти дьявольские русские имена, словом, госпожа генеральша Заго-Заго и еще четырнадцать согласных! как это приятно, не правда ли? (франц.).
[96] Я считала тебя глупым, и ты смотрел дурачком (франц.).
[97] Мы всегда будем друзьями… и ты будешь счастлив! (франц.).