[1] Женщиной весьма вульгарной (фр.).
[2] Гадкие денежные дела (фр.).
[3] Парижанин (фр.).
[4] Что я для нее? (фр.)
[5] С повадкой гризетки (фр.).
[6] Господа (фр.).
[7] Воспитанные (фр.).
[8] Женщиной, способной на что угодно (фр.).
[9] С глазу на глаз? (фр.).
[10] Дословно: «Дневник прений» (фр.).
[11] Тише! (фр.).
[12] Спасибо (фр.).
[13] Барбье Огюст – французский революционный поэт-романтик. Большую известность получил его сборник «Ямбы», в котором поэт обличал поработителей французского народа.
[14] «Телеграф » – «Московский телеграф» – известный литературный журнал либерального направления.
[15] От aventurière – авантюристка, искательница приключений (фр. ).
[16] А, господин паж! (фр.).
[17] Вакансия – здесь: каникулы.
[18] Кадет – воспитанник кадетского корпуса, учебного заведения в России, подготавливавшего к офицерскому званию.
[19] Зоря – растение с толстым, дудчатым стеблем.
[20] Чистокровный (фр.).
[21] Вы должны расстаться с этой… (фр.)