Примечания
[1] Но знаете, дорогой мой, что вы обовшивеете с вашими «сядем да посидим»... (франц.)
[2] манера беседовать (франц.)
[3] Испорченное от «au vin blanc». Приведено текстуально. (Прим. М. Е. Салтыкова‑Щедрина.) Au vin blanc – в белом вине
[4] стрелку (франц.)
[5] филе миньон (франц.)
[6] «Парижской жизни» (франц.)
[7] Ты, чего доброго, в конце концов заговоришь о панталонах... проказник! (франц.)
[8] Перестань! (франц.)
[9] программы (франц.)
[10] человеку свойственно заблуждаться (лат.)
[11] Известное в Петербурге увеселительное заведение, украшение которого составляет девица Филиппе. (Прим. М. Е. Салтыкова‑Щедрина)
[12] заблуждениями (лат.)
[13] Старинное название реки Мойки. (Прим. М. Е. Салтыкова‑Щедрина)
[14] Все связано, все переплетено в этом жалком мире! (франц.)
[15] человеку свойственно лгать (лат.)
[16] по собственному побуждению (лат.)
[17] Писано в 1881 году, когда на «сведущих людях» покоились все упования России, а издано в 1882 году, когда представление о сведущих людях сделалось равносильным представлению о «крамоле». (Прим. М. Е. Салтыкова‑Щедрина)
[18] «Ниниш» (франц.)
[19] «Лань в лесу» (франц.)
[20] «Разведемся» (франц.)
[21] «В царстве скуки» (франц.)
[22] где им заблагорассудится (лат.)
[23] человеком, который не понимает поэзии сердца (франц.)
[24] приятных пустяков (франц.)
[25] В сущности, мы с вами давно знаем, что чиновничество наше всегда было по части краеугольных камней слабо. Помните, как купец Крутобедров с вас деньги по заемному письму взыскивал, а вы, вместо уплаты, переезжали из Торопца в Великие Луки, а из Великих Лук в Торопец, и становой не только ни разу вас не изловил, но даже сам лично в тарантас вас усаживал! Правда, что в то время никому и в голову не приходило, что заемные письма именно самые оные краеугольные камни и суть, а только думалось: вот‑то глупую рожу Крутобедров состроит, как тетенька, мимо его дома, в Великие Луки переезжать будет! – но все‑таки должен же был становой понимать, что какая‑нибудь тайна да замыкается в заемных письмах, коль скоро они милую очаровательную даму заставляют по целым неделям проживать в Великих Луках на постоялом дворе без дела, без кавалеров, среди всякой нечисти? (Прим. М. Е. Салтыкова‑Щедрина.)
[26] для примера (лат.)
[27] от одного русского государственного деятеля (франц.)
[28] в собственных интересах (лат.)
[29] законность, законность! (итал.)
[30] свобода (итал.)
[31] быстро, с блеском (итал.)
[32] медленно, певуче (итал.)
[33] Друзья, воздержитесь от смеха! (лат.)
[34] См. «За рубежом». (Прим. М. Е. Салтыкова‑Щедрина)
[35] золотое сердце (франц.)
[36] должностное лицо (франц.)
[37] Добрый вечер, дядюшка! (франц.)
[38] благодаря вам (франц.)
[39] ставить точек над i (франц.)
[40] потому что семья... понимаешь, семья... в ней все! (франц.)
[41] весь этот сброд... (франц.)
[42] Что ж, это красиво (франц.)
[43] Однако, так как здравая политика (франц.)
[44] твою интимную сердечную историю... (франц.)
[45] Как это случилось с тобой (франц.)
[46] Он был так забавен, милый Пьер! И в то же время благороден, храбр (франц.)
[47] В общем, от моих сыновей попахивает казармой! (франц.)
[48] Я не прощаюсь, кузен (франц.)
[49] для этой именно цели (лат.)
[50] сколько угодно (франц.)
[51] как дорого отечество всем благородным сердцам! (франц.)
[52] но эта фраза бессмысленна! (франц.)
[53] пусть будет так (франц.)
[54] поездки (франц.)
[55] я вас! (лат.)
[56] мчатся быстрые годы (лат.)
[57] Унтер‑ден‑Линден (дословно: «Под липами». – нем.)
[58] Умный поймет (лат.)
[59] В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 5, стр. 44 – 45
[60] Из «Введения» к «Мелочам жизни»
[61] Ошибка памяти: не 1883, а 1881 и 1882 гг.
[62] Л.Г. Дейч, М.Е. Салтыков‑Щедрин и русские революционеры (по личным воспоминаниям). – «Литературное наследство», т. 11 – 12, М., 1933, стр. 503
[63] М. Ольминский, Статьи о Щедрине, ГИЗ, М. – Л., 1930, стр. 58
[64] Указывая на то, что «тетенька» в течение года «выросла», Салтыков не случайно оговаривается – «в моем мнении», и оговорку эту подчеркивает курсивом. Следует думать, что Салтыков имеет здесь в виду обилие сочувственных его «Письмам к тетеньке» отзывов в печати, а также откликов в личных письмах к нему. Такого активного и широкого внимания со стороны читателя не удостаивалось при жизни писателя, пожалуй, ни одно другое его сочинение.
[65] В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 1, стр. 295
[66] В первом отдельном издании 1882 года нумерация «писем» была изменена.
[67] Письмо к Н. К. Михайловскому от 7/19 июля 1881 г.
[68] В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 5, стр. 46
[69] Из первого циркуляра Игнатьева губернаторам. – «Правительственный вестник», 1881, 6 мая.
[70] Письмо к Н. А. Белоголовому от 19 ноября 1881 г.
[71] Письмо к Н. А. Белоголовому от 19 ноября 1881 г.
[72] В. И. Ленин. Полн. собр. соч. т. 5, стр. 39
[73] Ср. также использование образа «Пафнутьева» в «За рубежом», где, однако, это имя олицетворяет правительственный «либерализм» 1880 г.
[74] П. А. Зайончковский. Кризис самодержавия на рубеже 1870 – 1880 годов, М., 1964, стр. 382
[75] Письмо к Н. А. Белоголовому от 21 декабря 1881 г.
[76] Подробности см. в кн.: С. Макашин, Салтыков‑Щедрин. Биография, I, изд. 2‑е, М., 1951, стр. 118 – 170.
[77] В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 5, стр. 58
[78] Строка из вольтеровского «Танкреда»
[79] Прозвище это также создано Салтыковым. См. «Господа Молчалины», гл. I. – Ред.
[80] Ср. с этим размышлением Салтыкова замечание Ленина о том, что революционеры «далеки от мысли отрицать революционную роль реакционных периодов» (В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 1.2, стр. 331)
[81] Он выходил по первым числам каждого месяца, то есть на 15 – 20 дней раньше «Отечественных записок», и поэтому апрельская книжка журнала могла быть известна Салтыкову в момент написания «апрельского письма».